Malfermi ĉefmenuon

Neciklopedio β

Putino

(Alidirektita el Prostituo)





Bonvolu konfuzi kun Vladimir Putin.

Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif Adult neon.gif

"Al posedanto de metio mankas nenio"

~ Zamenhof pri putino
1920'sgal web.jpg

"Temas pri Putin, kiel vi eble jam divenis"

~ Milokula Kato pri ĉi tiu artikolo

"Mia mono! Mia tuta mono malaperis!"

~ Claude Piron pri putinado

"Profesio estas la spino de la vivo"

~ Friedrich Nietzsche pri putino

"Putino estas estro"

~ Ruso pri Putino

"La kliento estas reĝo"

~ Putino pri la supra diraĵo

"Se via patrino estus putino, vi evidente ne fierus pro tio"

~ Nikolai Grishin pri via patrino


Putino-1.jpg


Ĉi tiu artikolo enhavas citaĵon el la originala Encikopedio de Esperanto. Ne ŝanĝu la tekston cititan, kies ĝusteco estas zorge kontrolita. Se vi volas ŝanĝi la informojn aŭ korekti ion, faru tion en aldona teksto.


Putino (妓女) aŭ korpamikino, en legendoj kaj rakontoj, estas ino de grava profesio. Ŝi estas ankaŭ konata kiel prostituitino aŭ ĉiesulino aŭ seksa artistino aŭ instruistino aŭ amoristino. La vira (aŭ kelkfoje ina) kliento pagas por amuziĝi kun ŝi, ĉefe kun la mamoj senzonaj, kaj la postaĵo sen kalsoneto, kaj la eta fendo ĉarme eksponata.[1]

Prostitucio estas mallegala en kelkaj landoj (ekz. Irano, Sauda Arabio, Usono), sed ekzistas multe da homoj, kiuj tion volas, kaj multege da inoj kiuj povus tion oferti.

Usonaj Putinoj sen mamzono
Rusa Putino sen mamzono

Enhavo

Unue tradicia gramatika diskuto (عنوان سيء)Redakti

"Prostitui" estas "igi iun kontraŭ pago disponigi sian korpon por seksaj servoj", sed povas esti, ke tiu kiu, igas estas la sama persono kiel tiu, kiu estas igata. Do, oni povas prostitui sin mem. "Prostituito" estas do egala al "putino" (krom tio, ke "putino" estas nepre ino). Ĉu prostituito prostituas sin mem, aŭ ĉu alia persono prostituas lin aŭ ŝin, tion oni ne povas scii per la vorto. Sed "prostituisto" estas nepre iu, kiu prostituas aliajn, "profesie". Ne tute logike, sed ankaŭ ne tute mallogike. Jen la stato de la lingvo.

Nu, vi povas tion facile konstati rigardante ilin. Klientoj frapas ilin ĉe iu ajn korpopartoj. Do: neniu protektas ilin. Prostituistoj nur frapas ilin ĉe tiuj korpopartoj, kiuj ne estas unuavide konstateblaj, por ne difekti la 'komercaĵon'. Per tiu facila pensmaniero vi divenos ĉu ŝi estas prostituitino aŭ mon-libere ŝi prostituas ŝin mem.

PutoRedakti

Puto estas profunda truo inter la gluteoj de vira prostituito, kiun li vendas por ke oni metu en ĝin kaj tiru el ĝi onian kacon, kiu tiam etendiĝas pro seksuma ĝojo.

La ĝeneraligo de profesioj por atingi seksan egalecon transformigis putojn, kiujn oni trovis en malmultaj stratojsaŭnoj, al tre grava profesio, plejofte malfermita per liberalismo por detrui la okcidentan kulturon.

Nuntempe pro altaj putokostoj en eŭropaj landoj oni denove fosas individuajn putojn el la ktp.

HistorioRedakti

La plej malnovaj ĝis nun konataj putoj vivis en la frua neologismo kaj troviĝas sur la insulo Kirgizio. La nun mortinta puto en Izraelo vivis en la 6-a jarcento a.K.. El Irako ĉe loĝejo de Friedrich Engels en Brandenburgio troviĝas tri seksumaj sklavoj, kiujn la tiamaj amoristoj kaj kapitalistoj vendis por havigi al aliaj malpuran plezuron. Tion sugestas aĵoj pri testuda karateo verkita de Betty kaj Barney Hill trovitaj en la anuso de la seksumaj sklavoj. La unuaj veraj putoj populariĝis inter ĉirkaŭ 5550 kaj 4950 a.K. en Mezeŭropo. Ili estis ofte pugbategitaj de Aristotelo.

ProverboRedakti

Ekzistas proverboj pri puto en la Proverbaro Esperanta de L. L. Zamenhof:

  • En puton ne kraĉu, ĉar vi trinki bezonos.
  • Kiam pasanto jam trinkis, li la puton insultas.

Ebleco de vira putinoRedakti

Bertilo, ne akceptas ke "prostituisto" nepre estu viro, sed li tamen volas, ke "putino" nepre estu ino!

Ĉu do putino estas nepre ina ulo? (Parenteze: ĉu "ulo" estas seksnewtrala?) Ĉu putino de nekonata sekso oni nomu "puto"? Ne!

Do, "putino" estas vortradiko (kiel bone scias la rusoj!). Tial ĝi devus (kiel ĉiuj aliaj vortradikoj) esti aw vira aw sekse newtrala.

Mirakla idistinoRedakti

Maxime specala reklamo komercala:

Hola! Me nomesas Lourdes, kaj me ne esas virgino, ma me facas miraklojn. Telefon-numero: 969 69 69

Putinoj kaj aliaj virinojRedakti

Unuflanke, la inoj respektindaj, kiuj ne havas dezirojn (aŭ bone kontrolataj), aliflanke la putinoj... Foje ino povas transformiĝi de iu al alia. Nur pro monavido, kompreneble.

SenpageRedakti

Iu staras en la strato kaj vidas la edzinon de sia amiko ĉe la fenestro de ŝia ĉambro.

–“Sara, ĉu via edzo estas hejme?”

–"Ne".

–"Ĉu mi povas do suprenveni por esti kun vi dum momento?”

–"Ĉu vi konsideras min "fivirino"?”

–“Kiu parolis pri pago?”

IdistoRedakti

Yen ke viro, quia promenas che granda parko, deskovras yunan kaj impresantan mulieron sidanta en benko, elquia, dum lektari, montras tre jeneroze parton di sua belega anatomio. La viro, quia misinter-pretas eluan profesionon, dicas al el:

“Exkuzez me! Po quanta pekunio tu sexuagus kun me?”

“Po nula pekunio!”, el respondas ferme, ma tote astonata.

“Ho! Quante chipa putino!”, la viro klamas deslaute por su, dum durar sua misinterpreto.

NerekteRedakti

Ulo venis kun belulino en juvelvendejon, kaj ili kune elektis juvelon, kiu kostas 1 200 eŭrojn. Pagante, la viro plenumis ĉekon por tiu kvanto, sed la vendisto diris, ke li ne povas akcepti, ĉar estas la unua fojo, kiam li venis en la vendejon. La viro diris «Mi vidas, ke vi zorgas pri tio, ke eble ne estas mono en mia konto. Sed mi ne deziras kaŭzi problemojn al vi. Do, ni faru tion: ĉar hodiaŭ estas vendredo kaj la banko jam fermis, vi konservu kaj la ĉekon kaj la juvelon. Lundon frumatene, kiam vi jam kasigis la ĉekon, vi sendu la juvelon al la domo de la sinjorino. Ĉu bone?» La vendisto sopiras trankvila.

Sed lundon, la vendisto telefonas la viron konstatinte, ke ne estas mono en la konto, kaj ricevas tiun ĉi respondon: «Ne gravas, kamarado, vi jam povas rompi la ĉekon: mi jam amindumis kun la knabino!»

Kion fari kun ŝi?Redakti

 
Jen la sperta lupo-kaptistino Ruĝĉapulino, ripozante senĉape en la domo de ies avino.

Kiel amuziĝi kun plaĉa putino? Oni povas ekzemple...

  • Ricevi masaĝon el ŝi, kaj fiki ŝin.
  • Ludi al ŝi la mamojn, kaj fiki ŝin.
  • Diri pikajn vortojn al ŝi, dum ŝi lekas kaj suĉas la kacon, kaj fiki ŝin.
  • Doni masaĝon al ŝi, kaj fiki ŝin.
  • Eĉ babili kun ŝi, [2] kaj fiki ŝin.


Fiki putinon tre facilas. Eĉ juna viro povas!

Kion ne eblas fari kun ŝi?Redakti

Multe vi povas fari kun putino: pariza kareso, ava droŝko, rusa serpento, aranea krablo, kalsoneta tango, alplafona kandelo, araba kafmuelilo, belga sonorilo, flugila kuniklo, bulonja kongreso, amerika baskulo, ataita tiktako, japana lokomotivo, kata tiklo, krura ventumilo, roterdama ueado, satana rajdo, interna ideo, midzuminado, ktp. Nur unumaniere vi ne povas fari amoron kun ŝi: SENPAGE.

AlieRedakti

Alloga juna virino ĉarme promenas tra eleganta drinkejo. Ŝi alfrontas viron, kiu sidas sole. "Saluton, belulo!" ŝi ronrone diras. "Mi faros ajnan agon, kiun vi volas, por $200." — "Bonege!" li respondas, "Farbu mian domon!"

ManiuloRedakti

Unu putino plendas al la alia:
- Estis terure, mi trafis al maniulo!
- Ĉu li batis vin? Postulis nekonvenaĵojn?
- Li mendis min hejmen kaj dum tuta horo devigis lavi por li plankon kaj manĝilaron!

AntropologieRedakti

Ekzistas, en fora regiono de Ćinio, socio kie la ino komplete estras sian familion . Ţi akceptas vizitojn de viroj, sed nur nokte. Neniu viro rajtas oficiale diri, ke li estas la "edzo" de iu virino kaj la patro de ŝiaj idoj...

GeografioRedakti

Putino estas vilaĝo kaj ĝentila paroĥo en Somerset, Anglio, kiu troviĝis proksime de Taunton. La paroĥo, kiu inkludas Dipford havas populacion de 2,2 homoj.

La Preĝejo de Ĉiuj Sanktuloj en Putino, Somerset, Anglio havas turon originantan de la 13-a jarcento; la resto estas 15-ajarcenta. La konstruaĵo estis nomumita kiam unua grado listigis konstruaĵon. La eklezio estis servita fare de la monaĥoj de Taunton Priory ĝis 1308.

Surstrata putinoRedakti

Ŝi, ŝue starante sur ŝoseo, senŝeligas ŝosojn.

Telefona putinoRedakti

Kial usona prezidento havas rektan telefonlinion al Kremlo? Por ke li povu rapide alvoki Putinon.

CallgirlRedakti

 
Tio estas PUTO kaj INO

Callgirl [kolgerl] estas angladevena putino, kiu laŭ telefonvoko de klingonoj vizitas ilin aŭ mem akceptas la klientojn. Oni povas esperantigi la esprimon ekz. per vokvirinoteleputino.

La vokvirinoj pretendas pli altajn pagojn por siaj servoj ol kutimaj putinoj. Ili ofertas krom la sekson ofte sociajn servojn, t.e. ili akompanas klientojn al sociaj eventoj aŭ komercaj traktadoj.

La vokvirinoj laboras ĉe telefono, anoncas sin en gazetoj, interreto aŭ tra organizita societo.

Lingva aspektoRedakti

PUTino, fasilinguomesoformo estas esperantido proponita de anonimulo ĉirkaŭ 2000. Ĝi estas reago kontraŭ naturalismaj projektoj.

La anonimeco de la aŭtoro estas por ke oni povu havi liberecon modifi la lingvon laŭvole, sen ia ajn aŭtoritato, kiu povus limigi la parolantojn. La Tino ankaŭ ne adoptas celojn, eĉ ne la lingvan egalrajton de la homoj.

Alfabeto kaj prononcoRedakti

La alfabeto estas "a, b (v), c, d, e, f, g, h, i (y), j, k (q), l, m, n, o, p, r, s (z), t, u (w), x". Ĉiuj povas prononci ilin laŭvole. La konfuzo inter b/v, i/y kaj s/z, montras ke la anonima kreanto de PUTino estas, plej eble, parolanto de hispana lingvo. Tiu ulo ŝajnas ne scii, ke en la portugala lingvo kaj la franca lingvo, ekzemple, c/s aŭ c/k havas la saman sonon (en la eŭropa hispana c/s reprezentas du malsamajn fonemojn); aŭ ke en la portugala kaj la pola lingvo, eblas la konfuzo inter L kaj U, ktp.

Kvankam la literoj sonu kiel en la "plejparto de lingvoj" (ĉefe la hispana) estas kelkaj reguloj:

  • C sonas /ĉ/;
  • H sonas /ĥ/, ne pronuncu /h/ (ĉi tiu sono ne ekzistas en la hispana);
  • J sonas /ĵ/, ne pronuncu /ĝ/ (ci tiuj sonoj ne ekzistas en la hispana, pro tio la anonimulo permesas prononci ĝin kiel la Y hispana, simile al /j/ sed pli forta);
  • Q sonas retropalatala;
  • X sonas /ŝ/;
  • Y sonas /j/;
  • W sonas /ŭ/;
  • Z oni povas prononci /s/ (vere, ĉu la hispana lingvo faras tion, kiel ne Tino?)

MorfosintaksoRedakti

La morfosintakso pretendas korekti la "erarojn" de okcidentaj lingvoj. Pro tio, oni kreis la artikolon "isa" por antaŭigi la proprajn nomojn.

La pluralo kaj akuzativo estas laŭvolaj.

SpecimenoRedakti

sur la mito de las inocentos dentro isa irakijo ou dentro isa afganijo: evidentamente, las jankanos intencan, basamente, proprar para suos la petrolo ei la gaso natura. las jankanos non esan inocentas ali. ma las irakanos tanpoko esn inocentas. itos apojin pasivamente ou aktivamente la diktatoreso fa isa sadamulo huseino. se itos havun refusatos aktivamente ou pasivamente kon forteso kuesa diktatoreso, non havun ekistato la gero inter isa jankijo ei isa irakijo.

Traduko: Pri la mito de senkulpuloj en Irako aŭ en Afganio: evidente, la usonanoj intensas, baze, havigi al si la petrolon kaj la gaso natura. La usonanoj ne estas senkulpaj tie. Sed la irakanoj ankaŭ ne estas senkulpaj. Tiuj apogis pasive aŭ aktive la diktatorecon de Saddam Hussein. Se tiuj refuzis aktive aŭ pasive forte tiun diktatoreco, ne estis milito inter Usono kaj Irako.

La sinjorino kun kameliojRedakti

 
Sarah Bernhardt en la rolo de Marguerite Gautier (1882).

La sinjorino kun kamelioj, La Dame aux camélias, (konata en Anglalingvio kiel Camille) estas romano de Alexandre Dumas, filo, unuafoje publikigita en 1848, kaj sekve adaptita de Dumas por la teatro. La Dame aux camélias estis premierita en la Théâtre du Vaudeville en Parizo, Francio, la 2an de Februaro, 1852. La teatraĵo estis tuja sukceso, kaj Giuseppe Verdi tuj metis la historion en muzikon. Lia verko iĝis en 1853 la opero La Traviata, kun la ina protagonisto, Marguerite Gautier, renomita kiel Violetta Valéry.

En la angla-parolanta mondo, La Dame aux camélias iĝis konata kiel Camille kaj almenaŭ 16 versioj estis luditaj nur en la teatroj de Broadway. La ĉefa rolulino estas Marguerite Gautier, kiu estis bazita sur la persono de Marie Duplessis, nome amantino en la reala vivo de la aŭtoro Dumas, filo ĉeestante licean feminisman agadon.

La respektema prostituitinoRedakti

La Respektema Prostituitino (france: La Putain Respectueuse) estas franca teatraĵo de Jean-Paul Sartre, verkita en 1946.

La libro estas esperantigita de Roger Bernard kaj, kune kun la teatraĵo Sen Eliro, eldonita de la Esperantaj Francaj Eldonoj el Marmande (Francujo) en 1964.

EnhavoRedakti

La tuto estas kompleta komplemento kaj kontrasto, ĉar Sen Eliro estas tute abstrakta verko dum La Respektema P... estas tute konkreta afero de vivo en suda Usono.

La teatraĵo priskribas virinon, prostituitinon, dum rasisme streĉa periodo de la usona historio. La spektantaro komprenas ke estis okazaĵo en trajno kun la menciita virino implikita, kaj ankaŭ kun nigra viro kiu estis kulpigita fare de antaŭjuĝemaj policanoj. Kio venas al la konscio de la spektanto estas ke kvankam blankulo iniciatis atakon, estas avantaĝe por la "leĝo" konservi la reputacion de blanka persono je la elspezo de nigra "diablo".

La rakonto prezentas mallongan rigardon pri la perdo de libereco ene de kruela mondo, temo kiu dominas la literaturan karieron de Sartre. La premiero de la teatraĵo okazis en novembro 1946 en la Théâtre Antoine-Simone Berriau. La teatraĵo estis adaptata por samnoma filmo en 1952.

Religia signifoRedakti

 
Malofta foto de prostituitino en antikva templo de Afrodita

En pluraj kulturoj de okcidenta Azio kaj de ĉirkaŭ la Mediteranea Maro el tiu rito ekestis kutimoj de templa prostituado, kiu donis al simplaj homoj la eblecon sekse kuniĝi kun gesacerdotoj kaj tiel partopreni en la sankta rito. En antikva Grekio kaj Atlantido, rita prostituo estis kutima ĉe temploj de Afrodita, kaj precipe en temploj de ŝia aspekto, Afrodita de l' Pugo.

Papo Klemento de Aleksandrio, en la 11-a jc., dekretis, ke la prostituistinoj devas donaci duonon de siaj monprofitoj al la Eklezio.

Ankoraŭ hodiaŭ, prezidantoj, sportistoj kaj aliaj viroj de Dio ofte ricevas helpon, komforton kaj inspiron el la saĝaj knabinoj de la plej malnova profesio.

Islamismo kaj kristanismoRedakti

En la tuta islama mondo prostituado estas rigardata kiel tipe kristanisma malvirto.

AteismoRedakti

Ĉe putinoj[3] estas la vidpunkto kiu subtenas, ke la libera volo aperas en la ekstero de universo determinisma eĉ dum foresto de metafizika necerteco. La akordigeblistoj povas difini la liberan volon kiel apero de interna kaŭzo, tiel kiel pensoj, kredoj kaj deziroj konsiderataj kiel ekzistantaj interne de si mem. La filozofio kiu akceptas tiom la determinismon kiom la akordigeblismon nomiĝas malforta determinismo.

BiblioRedakti

Hoŝea 4:14

Ĉu Mi povas ne puni viajn filinojn, se ili malĉastas, kaj viajn bofilinojn, se ili adultas, se ili apartiĝas kune kun la malĉastistinoj kaj alportas oferojn kune kun la publikaj virinoj, kaj la malklera popolo pereas?

Readmono 23:17

Ne devas esti malĉastistino inter la filinoj de Izrael, kaj ne devas esti malĉastisto inter la filoj de Izrael.

Apokalipso 17:1-18

Kaj unu el la sep anĝeloj, havantaj la sep pelvojn, venis kaj parolis kun mi, dirante:Venu ĉi tien, mi montros al vi la juĝon de la granda malĉastistino, kiu sidas sur multaj akvoj; kun kiu la reĝoj de la tero malĉastis, kaj la loĝantoj sur la tero ebriiĝis per la vino de ŝia malĉasteco. Kaj li forportis min en la Spirito en dezerton; kaj mi vidis virinon, sidantan sur skarlata besto, plena de nomoj de blasfemo, havanta sep kapojn kaj dek kornojn. Kaj la virino estis vestita per purpuro kaj skarlato, kaj ornamita per oro kaj altvaloraj ŝtonoj kaj perloj, kaj havis en sia mano oran pokalon, plenan de abomenindaĵoj kaj la malpuraĵoj de ŝia malĉasteco, kaj sur sia frunto nomon skribitan: MISTERO, BABEL LA GRANDA, LA PATRINO DE LA MALĈASTISTINOJ KAJ DE LA ABOMENINDAĴOJ DE LA TERO. Kaj mi vidis la virinon ebria de la sango de la sanktuloj, kaj de la sango de la martiroj de Jesuo. Kaj vidinte ŝin, mi miris per granda miro. Kaj la anĝelo diris al mi:Kial vi miris? mi diros al vi la misteron de la virino, kaj de la besto, kiu portas ŝin kaj kiu havas la sep kapojn kaj la dek kornojn. La besto, kiun vi vidis, ekzistis, sed ne ekzistas, kaj venos supren el la abismo kaj iros en pereon. Kaj la loĝantoj sur la tero, kies nomoj ne estas skribitaj en la libro de vivo jam de la fondo de la mondo, miros, kiam ili vidos la beston, ke ĝi ekzistis kaj ne ekzistas, sed venos. Ĉi tie estas la signifo, kiu havas saĝecon:la sep kapoj estas sep montoj, sur kiuj sidas la virino; kaj ili estas sep reĝoj; la kvin jam falis, la unu estas, la alia ankoraŭ ne venis; kaj kiam li venos, li devos resti kelkan tempon.

Kristnaska emoRedakti

Du amoristinoj diskutas:

Kion vi petis al Avo Frosto?

— 100 €, same kiel de ĉiuj.

La "skandalaj" antikvulinoj de JesuoRedakti

 
Tio okazas al kiuj ne pagas

La ensceniĝo de kvar virinoj en la Matea genealogio: (Tamar, Rut, Raab, kaj Batseba) estas apartaĵo nemalmulte grava. La aŭtoro, fakte, tiamaniere klare distanciĝas ne nur el siaepoka kukturo, kie la virinoj neniam eniris en “genealogian arbon”; la sama genealogio de Luko pri tio neniam aludas.

Albright kaj Mann adheras al la teorio laŭ kiu tiuj kvar virinoj estas cititaj por substreki la rolon de gravaj virinaj figuroj de la pasinto kaj por ilin implicite kompari kun alia virino de la genealogio: Maria. Bibliistoj, feminismemaj, Kiel Levine, male, vidas en tiuj kvar virinoj la matean stampon patriarkecan de tuta la genealogio inundita per viraj figuroj, dum aliaj kiel Brown subtenas ke ili pruvas ke la volo de Dio estas nenimaniere kondiĉita de la spirito de la epoko.

  • Tamar[4] gravediĝis sin ŝajnigante prostituitino kaj ricevante en sia lito Jehudan, la viro el kiu laŭ la Levirata leĝo ŝi rajtis naski filon.
  • Raab[5] estis kanaana prostituitino kiu perfidis sian urbon avantaĝe de la invadanta hebrea popolo.
  • Rut[6] estis virino Moabita, do alilandana kaj pro tio rigardata kun kontraŭemo de hebreoj, kiu sin donis al hebrea vira, Boaz, por ke poste li estu devigta ŝin edzinigi.
  • Batseba[7] ssukcesis delogi reĝon Davidon kiu, vidnte ŝian gravidecon, praktike mortokondamnis ŝian edzon Urijan, sian fidelan serviston, lin sendigante senprotekta en zono prezidita de malamikoj.

Laŭ iuj bibliistoj, ekzempleJerome tio sugestas ke la aŭtoro de Mateo inkluzivis tiujn figurojn por montri kiom urĝis la neceso de morala reformo, dum aliaj, ekzemple Gundry, vidas en tio provon justigi la humilajn originojn de Jesuo evidentigante kiel grandiozaj personoj de la pasinto havis originojn samtiome obskurajn. Ne mankas tiuj kiun vidas en tio la intencon de la verkisto substrekis la apartenon de Jesuo al la tuta homa genro.

Laŭ Johano Krizostomo, la unua skribe rimarkiganto de tiuj figuroj en la genealogio de Jesuo, ilia inkluzivo en la listo celis indiki ke Jesuo estis la savanto ne nur de la hebreoj sed ankaŭ de gojoj.

Vittorio Messori[8] taksas la alestiĝon de tiuj "skandalaj figuroj" indico favora al la verdiro de la kanonaj evangelioj: fakte, en neniu kazo utilus por la naskiĝanta eklezio de la originoj genealogio kun tiaj karakterizoj. [9] Unualoke ĉar la ĉeesto de virinoj senvalidigis la genealogion vidpunkte de la juro; ilia malmorala konduto krome ĵetis obskurajn ombrojn sur la personon mem de Jesuo. Krom tio, Messori rimarkigas kiel en la Evangelioj ne troviĝas genealogio de Maria, la unika generinto kun kiu Jesuo, laŭ la kristana doktrino, havis sangan ligilon, fine, en socio en kiu la malfeliĉoj estis konsiderataj kiel punoj de Dio kiuj transdoniĝis "ĝis la sepa generacio" ne utilintus atribui al Jesuo antikvulojn kiuj, spite de ilia nobeleco, apartenis al "defalinta branĉo" de la posteularo de Davido.

MeretricoRedakti


Laŭ PIV meretrico estas amoristino. Dume meretrici estas praktiki la profesion de meretrico.

Meretrico estas la romia nomo uzita en la aktualo kiel sinonimo de prostituitino. Pli proksime al la etimologio de la vorto kaj por pli ampleksigita senco, meretrico estas la virino kiu, sen amo, edziniĝas al viro pro ekonomia aŭ socia intereso.

La ŝanĝo de signifo de la vorto meretrico okazis jam dum la Romia Imperio. La vera prostitutino de bordelo estis nomita dekomence Quastuosa. Kaj tiuj, kaj ne la meretricoj, dediĉis sin profesie al prostituado.

Apud tiuj ekzistis ankaŭ pastrinoj de diversaj temploj kaj diversaj nomoj kiuj dediĉis sin al la praktikado de seksaj rilatoj pro religiemo (kiel la originaj bakĥantinoj) aŭ kiel rimedo por vivtenado de ties kulto, per kontribuo de siaj seksaj servoj ŝanĝe de mono kaj maskigante la komercatrakto pere de religia rito (unu el tiuj temploj estis precize de la adorantinoj de la egipta diino I).

Estis precize la fraulinoj sen intenco prostituiĝi, sed kiuj provizore prostituiĝis, kiuj origine estis nomitaj meretricoj. Tiu distingo aperis klare en la juraj tekstoj de Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko. Eblas diri, adapte al la aktualo, ke meretrico estis ia prostitutino «amatora» en kies agado ne nepre ekzistis ekonomia trakto.

Precize la karaktero amatora de la meretrico permesis laŭ la tempopaŝo la malfermon de bordeloj kie ili proponis sin kiel falsaj meretricoj kiel sinonimo de neprofesiulinoj, kontribue al la konfuzo de la vorto.

Krome, la meretrico havis volontan karacteron kaj, almenaŭ teorie, ili ne vidiĝis pelitaj al la prostituado kiel formo de sklaveco aŭ pro ia kaŭzo malvolonta. Precize, la unuaj meretricoj estis simplaj virinoj kiuj volis lerni pri sekso, estis allogitaj de tiu kaj eniris en temploj por iniciatiĝi. Ankaŭ kelkaj imperiestrinoj romiaj estis meretricoj; KiuMesalina estis romiaj imperiestrinoj kiuj ne kaŝis sian emon meretriciĝi. Kaze de Mesalina, tiu eniris pli malpli regule en la templo/bordelo sub la pseŭdonimo de Liciska.

La alveno de la kristanismo kaj de ties nova seksa moralo finmetis en la sama konsidero ambaŭ tipojn de virinoj.

Meretrico de BabilonoRedakti

 
La meretrico de Babilono rajdas sur la sepkapa besto (rusa gravuraĵo de la 19a jarcento).

La meretrico de Babilonomalĉastistino de Babilono estas unu el la roluloj kiuj aperas en la lasta libro de la Biblio nomata Apokalipso, pli konkrete en la ĉapitroj 17 kaj 18. Ĝi estas ligata al la Antikristo kaj la besto de la Apokalipso pro ĝia rilato al la regno de la sep kapoj kaj dek kornoj.

La meretrico aperas en Apokalipso 17:1-2 kiu estas priskribita kiel:

Kaj unu el la sep anĝeloj, havantaj la sep pelvojn, venis kaj parolis kun mi, dirante: Venu ĉi tien, mi montros al vi la juĝon de la granda malĉastistino, kiu sidas sur multaj akvoj; 2 kun kiu la reĝoj de la tero malĉastis, kaj la loĝantoj sur la tero ebriiĝis per la vino de ŝia malĉasteco.

La interpreto kiun faras kelkaj biblistoj sugestas ke temas pri la surtera Jerusalemo kiu kontrastas kun la Nova Jerusalemo kiu aperas en la fino de la libro Apokalipso. La sep montetoj sur kiuj ĝi sidas estas la sep montetoj de Jerusalemo. La falo de Babilono laŭ la libro, la loko kaj la detruado de Jerusalemo en la jaro 70 p.K. La vestoj de la virino similas al tiuj de la Alta sacerdoto de la Templo de Jerusalemo (Eliro 28:6)

Pluraj profetoj de la Malnova Testamento (Jesaja 1:21, Jeremia 2:20 kaj 3:1-11, Jeĥezkel 16:1-43 kaj en la Nova Testamento en Galatoj 4:25, mencias la malfidelaĵojn de Jerusalemo kiel prostituado. Aliflanke, Jesuo mem atribuis la elverŝitan sangon de la profetoj kaj sanktuloj (Mateo 23:24-37) a la Fariseoj de Jerusalemo uzante la saman frazon preksaŭ same en Apokalipso 17:6 kaj 18:20.

En la 16a jarcento en la epoko de la Reformacio Marteno Lutero kaj Johano Knokso konsideris la Katolikan Eklezion kiel la malĉastistinon de Babilono, sed antaŭ ili tiun komparon jam faris Girolamo Savonarola kaj Frederiko la 2-a okaze de la ampleksa kontraŭdiro kontraŭ la papo Gregorio la 9-a. Ankaŭ Danto uzus tiun bildigon en la 19a kanto de sia verko "Infero" pri la kritiko al la oficiala gvidilo de Roma.

Masklisma vidpunktoRedakti

Mi pensas, ke la ideo estas, ke "iam prostituita, ĉiam prostituita". Prostituado estas (law la tradicia pensmaniero) "nereversibla proceso", kaj do ne gravas, ĉu aw ne la prostituito estas dawre prostituata...

VereRedakti

Staras nuda viro malantaŭ spegulo kaj longe rigardas sin. Longe ne razita, laca vizaĝo, dika ventro, ruĝaj okuloj pro drinkado. Poste li direktas rigardon al angulo de la spegulo, kie videblas belega juna knabino kuŝanta sur lito. Viro ankoraŭ foje rigardas sin mem kaj diras:

- Kiel eblas ĝis tia grado ami monon...

SanefikoRedakti

La maljunaj publikulinoj dankas sian prostituadon pri siaj multaj jaroj, tiu kutimo estante saniga (diras ili) ad purgandos Renes.

IdistinojRedakti

Eskorto Akompano pagita: protekt-akompano, plezur-akompano (komp. jigolo)

Fornikistino Prostitucatino.

Go-go-dansisto Dansisti skarse vestizita en diskoteki, originale anke enkajigita.

Konkubo 1. Singla de la du personi qui kun-vivas spozatre, quankam ne intermariajita. 2. (Che la Romani, antique) Singla de la personi qui interunionis per la konkubinato. Konkubinato (che la Romani, antique) Sorto de mariajo, inferiora ye la mariajo civila - e l' unika pri qua darfas kontratar la ne-Romani.

Perversa Qua havas tendenci o gusto ne-normala, kontre-etika.

Promiskua * Havante ecesiva quanteso de sexuo-parteneri.

Prostitucato Idistino sexuagante por pekunio.

Putano (pop.) Prostitucato.

AmatoraRedakti

Yen ke yunino dicas a sua matro kun granda eciteso:

“Mamao! Mamao! Hodie, dum ke me esis promenanta che l’ parko, me renkontris viron, quiu dicis al me, ke se me montras al li meajn mamojn, li donacos al me ĈI TIUn braceleton.”

RilateRedakti

Jigolo * Eskortistulo; pagit akompananto

Prostitucar Sexuagar kun irgu por pekunio.

Proxeneto Mediacanto en l' intrigi di aventuro amorala.

Mondaj putinojRedakti

KanadoRedakti

La kanada provinco Kebekio estas mondfama pro sia tre malsaniga sed ege rava putino. Oni ofte iras trans landajn kaj lingvajn bordojn nur por ĝui la putinon de Kebekio. Tial kelkaj personoj diras, ke Kebekio estas la konata Babilono de Apokalipso, kontraŭe de la komuna scio, ke tio estas Usono.

RusioRedakti

 
Jes, ja, ŝi tre multe laboras

Putino en Rusio deklaras, ke disfalo de Soveta Imperio estis la plej granda katastrofo de la 20a jarcento.

Sociekonomia roloRedakti

Kelkaj homoj diras ke prostituisto estas kapitalisma ekspluatanto, kaj ke putino estas proletariino, sed tiu ne estas vero, ĉar kapitalismo ekspluatas laboron manan aŭ kapan.

Familia vivoRedakti

Jen esperantisto vekiĝinte iun matenon rimarkas, ke edzino lia plenigas valizon.

"Kien diable vi iras?" li demandas.

"Sciu, dum jaroj mi provizis vin je senpagaj amorfavoroj, karulo," ŝi respondis. "Kaj mi ĵus eksciis, ke en Las Vegas oni pagas por tiaj po 200 dolarojn."

La edzo eksaltis el la lito kaj komencis ankaŭ li plenigi valizon.

"Kien iras vi?" ŝi demandas.

"Mi tre scivolas, kiel diable vi vivpovos per po 400 dolaroj jare!"

AlieRedakti

Edzino reveninte el ferioj diras al la edzo:

- Mi adultis dum la vojaĝo kaj enspezis 200 eŭrojn.

La edzo kun malestimo:

- Mi ne donus kontraŭ vi eĉ 10 eŭrojn.

Ŝi fiere:

- Tamen mi ja ne prenis pli ol tiom.

AvaruloRedakti

Edzino, anoncas al sia edzo, post kiam ri devis prostitui sin dum unu vespero por savi ilin ambaŭ el bankroto, ke ri perlaboris 200 eŭrojn kaj 50 cendojn. "Kiu avarulo donis la 50 cendojn?" demandas la edziĉo. "Ĉiu", respondas la edzino.

RetejeRedakti

Daniele (putino) on Twitter: The latest from daniele (@putino). Interested in Politics & Science. Human rights activist. Preferred quote: A winner is a dreamer who never gives up!. Milan, Italy.

Kulturaj malsamecojRedakti

 
Ekzemplo de la 2 procentoj, kiuj venis el aliaj planedoj.

En kelkaj landoj, la vorto "putino" estas tre insulta; en aliaj, tre respekta. En Rusio, ekzemple, se oni parolas al la ŝtatestro, oni kutime diras -- "Sinjoro Putin' ..."

Via patrino, fratino ktpRedakti

Fakte, temas ne nur pri la viaj.

Laŭ la lasta sociologia esploro

  • 65 procentoj da putinoj estas ies patrinoj,
  • 79 procentoj estas ies fratinoj,
  • 98 procentoj estas ies filinoj, kaj
  • 2 procentoj venis el aliaj planedoj.

SinonimojRedakti

PROSTITUITO: amdonisto, amorvendisto, malĉastulo, ĉiesulo, fikisto, plezursinjoro, plezurdonisto, publikulo, stratulo, sinvendisto; nur ine: hetajro, kurtizano, meretrico, plezurdamo, putino.

La vorto "ĉiesulino"Redakti

La vorto "ĉiesulino" estas tre signifa nomo, kiun donis nia lingvo al la dolĉa karesa profesio. Ĝuste same kiel Esperanto estas fleksa dua lingvo por ĉiu, ĉiesulino estas fleksa dua ino por ĉiu..

JomoRedakti

Se deziras nur vi,
Mi perfortos la tempon,
Vintron kaj eĉ printempon
Ke ruĝiĝos Karina
Karin' la stratulino,
Por vi, por vi

PutinofobioRedakti

Putinofobio ne signifas rusofobion !

Laŭ BiblioRedakti

Diras Biblio:

La kosto de publikulino estas nur unu pano; Sed fremda edzino forkaptas la grandvaloran animon. (Proverboj 6:26).

HoŝeaRedakti

Profeto Hoŝea, pere de sia persona dramo, volas esence priskribi la fidelecon de Dio al siaj promesoj al la homoj. En la samnoma libro la profeto, fakte, rakontas pri la senlimaj fideleco kaj amon de Dio por la izraela popolo; ĉio tio emerĝas ankaŭ per kaj tra liaj malagrablaj geedzaj eventoj, markitaj per la edzinrompo de lia edzino Gomer, kiu estis prostituitino kaj kiu forlasas la edzon por sin dediĉi al la sankta prostituado.

Kurbaj putinojRedakti

Dum siaj knabaĝaj jaroj en Bjalistoko kaj Varsovio la juna Ludoviko Zamenhof sendube multfoje aŭdis el la buŝoj de poloj la vorton kurwa (elp. kurva), signifantan prostituitinon, ĉiesulinon. Pro la prudeco karakterizanta la 19-jarcentan socion, en kiu naskiĝis kaj elkreskis Zamenhof, li tre frue konstatis, ke kurwa estas tabu-vorto en la pola lingvo. Lia sentiveco devigis lin eviti la homofonan adjektivon kurva kaj substitui al ĝi la formon kurba. Rimarku, ke kurva estas preskaŭ interslava vorto; ĝi troviĝas en la ĉeĥa, kroat-serba kaj bulgara, kaj ankaŭ kiel pruntvorto en la finnugra hungara lingvo.

Tio estas la simpla, nerefutebla klarigo de la ekzisto de kurba kaj ne kurva en la leksiko de Esperanto. Tamen post kelkaj jaroj Zamenhof konstatis, ke li mispaŝis. En 1896, kiam li faris proponojn por reviziado de Esperanto, li ŝanĝis la ortografion al kurva. Tamen la reform-propono fiaskis, do kurba restis en la lingvo.

Virina sacerdotecoRedakti

Lastjarojn, ero da virinaj teologiistoj, argumentantaj pri la neceso enkonduki reformojn en la ekleziajn regadojn, komencis proponi ĉiam pli insiste la postulon de rekonsidero pri la ebleco de virina sacerdoto. Ilia oficiala pozicio estas ke, sen tuŝi la doktrinan aŭtoritaton de la papo, estas ilia devo alertiĝi pri ties eraro kiam estas rifuzata la ordino por virinoj.[10]

Komuna doktrino de la eklezio estas ke la virinoj ne povas esti sacerdotoj aŭ episkopoj ĉar (A) ĉi tiuj estas konsideritaj posteuloj de la viroj apostoloj kaj (B) en la Eŭkaristia Celebrado pastroj agas in persona Christi (en la persono de Kristo), nome kiel se ili estus Kristo mem, kiu enkarniĝinte virforme ne povas esti reprezentata de virino; (C) krome, la plurmila historio de la eklezio neniam vidis ordinitajn virinojn. La malfacilaĵoj trafitaj de la subtenantoj de la “progresivaj” pozicioj devenas el la fakto por la katolika eklezio ke la tradicio repetiĝanta laŭ la jarcentoj (aŭ la konstanta Eduko) havas neeraripovan dogman valoran.

En 1994, per Apostoloj de Zamenhof (Ordo Templi Orientis, Sacerdota ordiniĝo), papo Johano Paŭlo la 2-a fermis definitive la eblecon plue pliesplori kaj pridiskuti, en oficialaj katolikaj medioj, la hipotezon de la virina sacerdoteco.[11][12]

“Malgraŭ ke pri la sacerdota ordiniĝo praktikenda nur sur viroj estas konstanta kaj universala tradicio de la Eklezio kaj estas firme instruata de la Eklezia Instruo en plejĵusaj dokumentoj, tamen en nia epoko diversloke oni ĝin tenas diskutebla aŭ ankaŭ atribuas al tiu eklezia decido neakceptanta sacerdotiĝon de virinoj nuran “disciplinan” valoron. Pro tio, celante liberigi je ĉiu dubo pri problemo je granda graveco, kiu apartenas al la dia konstitucio de la Eklezio mem, puŝite de mia devo firmigi la fratojn (vidu: Lk 22,32) mi deklaras ke la Eklezio nenimaniere havas povon transdoni al virinoj la ordinajn karakterojn kaj ke tia verdikto devas esti konsiderata definitiva ĉe la tuta eklezio”.

Du obĵetojn oni kontraŭmetis al tiu papa deklaro:

1) “ĝi ne estas dogma deklaro. Tio fakte ne estas indikata en la apostola letero”. Ĝuste rilate tion sinsekvaj precizigoj konfirmis ja jes la gravecon de la dokumento, sed ne la dogmecon, male apostolaj aŭtoritatoj deklaris ke la papa dokumento ne havas la solenon kaj intencon proklami alian novan dogmon.[13]

2) laŭlonge de naŭ jarcentoj en la eklezio funkciis, kiel administrantoj de sakramentoj, diakoninoj, do virinoj ordinitaj kiel hodiaŭ la diakonoj-pastroj- episkopoj: do la tiu apostola letero de la papo baziĝas sur “firma” punkto nesolida.[14] Tamen aliaj historiistoj-teologoj respondis ke la Unua Libro asertis ke la tiamaj virinoj ne ricevis naOrdo Templi Orientis’ kaj konservis staton de laikeco kaj ne plenumis taskojn rezervitajn al la pastraro, sed nur kelkajn plenumeblajn de ĉiuj kristanoj sendistinge, kiel Baptista Eklezio de Vestboro [15] aŭ porti eŭkaristion al malsanuloj.

AlieRedakti

Bonŝanca estas maristo: en haveno lin atendas junulino!
Bonŝanca estas trajn-stiristo: en stacidomo lin atendas junulino!
Bonŝanca estas piloto: en flughaveno lin atendas junulino! Kaj nur la junulino estas malbonŝanca: jen necesas kuri al haveno, jen al stacidomo, jen al flughaveno...

Templa prostituadoRedakti

En pluraj kulturoj de okcidenta Azio kaj de ĉirkaŭ la Mediteranea Maro el tiu rito ekestis kutimoj de templa prostituado, kiu donis al simplaj homoj la eblecon sekse kuniĝi kun sacerdotinoj kaj tiel partopreni en la sankta rito.

Popola Partio de PutinojRedakti

La Popola Partio de Putinoj (mallongigo: PPP) estas la ĉefa konservativa partio en Esperanta Respubliko, kaj la ĉefa partio de la opozicio. Ĝi regis la landon inter 1996 kaj 2004. Tiam la estro de la partio estis Maria la 1-a.

La partio estis fondita kun la nuna nomo en 1989, kiel evoluo de la partio Popola Fronto, kiu ĝis tiam estis konsiderita kiel la grupigo de la ĉefaj fortoj kun radikoj en la antaŭa diktatora reĝimo. La partio defendas ideologion de centro-dekstro, kiu estas difinata en siaj statutoj kiel reformema centro.

La partio havas regionajn filiojn en ĉiuj provincoj, plus la aŭtonomaj urboj de Bervalo kaj Barvalo. Ĝi tamen ne estas konsiderata federacia partio.

La partio estas membro de la Eŭropo-Demokratio-Esperanto kaj de la Demokrata Dekstrista Internacio. Ĝia junulara organizaĵo nomiĝas Putinida Kongreseto.

RipozoRedakti

Junviro dum plaĝumado algluiĝas al efektforma knabino. Ŝi pigrece turnas, responde:

- Karul', vi kie laboras?

- En metalluzino, ..?

- Nu imagu, do, venas vi sur marbordon, kaj ĉi tie - mekanismoj, mekanismoj..

PagmanieroRedakti

Mondumanino jam de longe kutimiĝis pagi la kuraciston per siaj propraj naturaĵoj. Iufoje la edzino de la kuracisto malkovras en lia poŝo vizitkarton de ŝi kun surskribo: «Rajtigilo por unu amnokto».

La mondumanino ege miras, kiam ĉe ŝia pordo iam aperas 60-jara ĉifona vagulo kaj prezentas la vizitkarton, sur kiu la kuracistedzino alskribis: «Pagenda al portanto».

AliflankeRedakti

Ulo kaŝe iras viziti putinon.

"Mi havas nur 15 eŭrojn," li diras al ŝi. "Sed se vi bonvolas, mi povas doni al vi tute novan paron da tenisoŝuoj!"

"Nu, en ordo," diras la ino. "Sed mi avertas vin ke mi ne moviĝos. Vi devos fari la tutan "laboron"."

Ili supreniras al la ĉambro de la knabino kaj senvestiĝas. Li estas ne tre lerta amorulo, sed li estas pasiega, ĉar la knabino estas sufiĉe ĉarma. Dum lia energia pistado, ŝajnas al li ke la ino tamen moviĝas.

"Vi moviĝis!" li elkrias pro ĝojo. "Tio ja montras ke vi amas min!"

"Ne revu!" respondas la putino. "Mi nur provas la ŝuojn...."

Surstrataj putinojRedakti

Policisto haltigas ŝoforon:

-- Sinjoro, vi superis la permesitan rapideclimon! Tial mi devas vin puni!
-- Do ve, sinjoro komisaro, sed pluse ne estis tiel multe! Pardonu!
-- Nu vidu, hodiaŭ mi havas bonan tagon, tial se vi bone respondos iun demandon, tiam mi lasos vin iri plu -- diras la policisto. -- Ni supozu, ke vi vojaĝas nokte, kaj vi rimarkas du brilajn punktojn sur la vojo. Kio povas esti tio?
-- Estas simple -- diras la stiristo kun ekbrilantaj okuloj. -- Ĉu iu aŭtomobilo venanta kontaraŭe?
-- Evidente, sed kiu aŭto? Ĉu Trabanto, Mercedes , Volvo? -- diras la policisto. -- Bedaŭrinde, mi devas vin puni!
-- Sed sinjoro komisaro, ni ŝanĝu la aferon. Mi starigos demandon, kaj se vi scios la respondon, vi rajtos min puni.
-- Bone -- konsentas la policisto.
-- Apud la strato staras en minijupo troŝminkita virino oferanta sin al ĉiu preterpasanta viro. Kiu ŝi estas?
-- Estas tre simple! -- diras la policisto. -- Iu prostituitino.
-- Evidente ŝi estas prostituitino. Sed ĉu ŝi estas via patrino, edzinofilino?

PolicoRedakti

Du policanoj staris ĉe angulo de urba strato.

Belulino portanta tre mallongan jupon haltis sin antaŭ la du junaj viroj, duonkaŝe ridetas al ili kaj klinis sin por supozeble alĝustigi sian ŝtrumpon. La viroj senrespire rigardis la rezultan vidon. Tiam la junulino starigis kaj post plua ekrigardo al ili, ŝi malrapide forpromenis.

"Ĉu vi pensas same kiel mi?" unu diris al la alia, post momento.

"Vi povas esti certa pri tio!" la demandato respondis.

"Do! Tiukaze vi estas sub aresto!" severe diris la unua policano.

DonacoRedakti

En la urbeto okazis monkolekta kampanjo por financi la rekonstruadon de la sinagogo. Venis la loka prostituitino kaj ofertis mondonacon. La monkolektantoj ne sciis ĉu ili rajtas ricevi la monon de la pekulino kaj tial ili turnis sin al la rabeno.

Monkolektanto: "Rabeno, ĉu tio ne estas peko ricevi de ŝi la monon?"

Rabeno: "Kial peko? Estas ja mono de niaj komunumanoj".

Onjo PutinoRedakti

Onjo Putin estas kosmonaŭtino, sentita sur kosman stacion "Mirabeau" por seksaj eksperimentoj.

Fonto de la informoj — gazeto "SPID-Info", publikigita kelk jaroj antaŭ artikolon pri seksaj eksperimentoj sur la orbito.

NotojRedakti

  1. La knabina fendo estas ankaŭ konata (laŭ iuj) kiel truino, ingo, kundo, aŭ vulvo. Vidu vagino.
  2. El tio kutimo devenas la nomo de antikva Babilono.
  3. Kvankam mi scias nenion pri tio.
  4. Oni vidu Genezon, ĉa. 38
  5. On legu la biblian ĉapitrojn 2-6 de Josuo
  6. Vidu la libron de Rut
  7. Oni vidu ĉe la 2-a libro de Samuel ĉa. 11-12
  8. Pensiga malsamaĵo inter gastigaj servoj
  9. . Ĉu la fakto ke tiuj kvar figuroj estis enĉize prezentaj en la antaŭa biblia tradicio, plifortigas aŭ malfortigas tiun argumenton pure apologetikan de Vittorio Messori? Sin demandas kelkaj.
  10. Tial oni neniam ĉesos traduki ĉefverkojn de la estinteco, la universala kulturo ne povas esti unulingva kaj la Bulonja Deklaracio prave distingas la celon “elpuŝi la ekzistantajn lingvojn naciajn”, kiun ĝi rifuzas, disde la esperantisma celo, doni “al la homoj de malsamaj nacioj la eblon kompreniĝadi inter si”.
  11. Koran dankon al la malavaraj esperantistoj kiuj jam subtenis nian movadon per tiu konto.
  12. Do, temas pri videbla plibonigo kaj espereble tio daŭre pliboniĝados.
  13. Dubo estas unu el la nomoj de inteligenteco.
  14. Mia tuta vivo, mia tuta animo, mia spirito estas blovi tiun kornon. La popolo atendas min. Mi devas fari ĝin, Doktoro, mi devas fari ĝin.
  15. La bapto en la unuaj jarcentoj okazadis nur per mergiĝo kaj do oportunis ke okaze de virinoj administris nur virinoj. Fakte, kiam oni enkondukis la metodon de la aspergo, ankaŭ tiu virina rolo malaperis.

LiteraturoRedakti

  • La junulino de Stormyr. De S. Lagerlöf trad. el la sveda de S. 1930 94 p. „Sentoplena rakonto pri emo kaj malfeliĉo de juna, brava knabino. La personoj estas prenitaj el la kampara popolo sveda.“ (D-ro Gr., La Socialismalisto, 1930 p : 92.)



La Vikipedio havas seriozan artikolon pri prostituo.